2018 Герменевтические аспекты перевода .pdf |
2018 История и социум стран изучаемых языков.pdf |
2018 Квантитативная лингвистика.pdf |
2018 Лингвистический анализ текста.pdf |
2018 Лингвопсихологические основы речевого поведения.pdf |
2018 Литература и культура стран изучаемых языков.pdf |
2018 Методика преподавания инностранных языков.pdf |
2018_Основы_моделирования_перевода.PDF |
2018 Основы редактирования переводов (компьютерная программа Cooledit).pdf |
2018_Основы_видеоперевода.PDF |
2018 Педагогика высшей школы.pdf |
2018_Перевод_и_озвучивание_видеороликов_(компьютерная_программа_Camtasia_).PDF |
2018 Перевод юридических текстов (Judicial text translation).pdf |
2018_Практический_курс_перевода_первого_иностранного_языка.PDF |
2018 Практический курс перевода второго инотранного языка.pdf |
2018_Практический_курс_синхронного_перевода.PDF |
2018 Практика перевода с использованием компьютерной программы Trados.pdf |
2018 Преддипломная практика.pdf |
2018 Предпереводческий анализ текстов средств массовой информации.pdf |
2018_Проблемы_современного_перводоведения.PDF |
2018_Профессионально-оринетированный_перевод.PDF |
2018 Производственная практика.pdf |
2018 Специальная теория перевода.pdf |
2018_Специальная_теория_перевода.PDF |
2018 Второй иностранный язык в профессиональной деятельности.pdf |
2018 Научно-исследовательская работа.pdf |