2016 год

Описание
ФТД.02. Литература тюркских народов
Б2.В.01.02(У)Практика по получению первичных профессиональных умений и навыков) (диалектологическая)
Б2.В.01.01(У)Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (фольклорная)
Б2.В.04(П) Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (переводческая)
Б1.В.ДВ.04.01 Практика перевода с русского языка на башкирский и с башкирского языка на русский. Двуязычные словари.
Б1.Б.01 История.
Б1.Б.02 Философия.
Б1.Б.03 Иностранный язык.
Б1.Б.04 Правоведение.
Б1.Б.05 Русский язык и культура речи.
Б1.Б.06 Экономика.
Б1.Б.07 Информатика.
Б1.Б.08 Безопасность жизнедеятельности.
Б1.Б.09 Политология.
Б1.Б.10 Педагогика.
Б1.Б.11 Психология.
Б1.Б.12 История религии.
Б1.Б.13 Введение в языкознание.
Б1.Б.14 Введение в литературоведение.
Б1.Б.15 Введение в теорию коммуникации.
Б1.Б.16 Введение в спецфилологию.
Б1.Б.18 Практический курс башкирского языка.
Б1.Б.19 История башкирской литературы.
Б1.Б.20 Башкирская литература ХХ- начала ХХI вв.
Б1.Б.21 Башкирская диалектология.
Б1.Б.22 Литература народов СНГ.
Б1.Б.23 Восточная литература.
Б1.Б.25 Теория языка.
Б1.Б.26 Теория литературы и основы эстетики.
Б1.Б.27 Физическая культура и спорт.
Б1.Б.28 Классические Древние языки (Старотюркский язык).
Б1.Б.ДВ.01.01 Общая физическая подготовка.
Б1.Б.ДВ.01.02 Спортивные секции.
Б1.В.01 - Спецкурсы, спецсеминары по башкирскому языку.
Б1.В.02 Теория и методика перевода.
Б1.В.04 Теория межкультурной коммуникации.
Б1.В.05 Современный русский язык.
Б1.В.06 Перевод в герменевтическо-языковом пространстве.
Б1.В.07 Основы текстологии.
Б1.В.08 Транслотологическая классификация текстов при переводе.
Б1.В.09 Методика преподавания башкирской литературы.
Б1.В.10 Методика преподавания башкирского языка.
Б1.В.12 - Стилистика и культура речи башкирского языка.
Б1.В.13 Практический курс русского языка.
Б1.В.14 Сопоставительная грамматика башкирского и русского языка.
Б1.В.15 Сопоставительный синтаксис башкирского и русского языков.
Б1.В.16 История русской литературы.
Б1.В.17 Практикумы по переводу по башкирскому языку.
Б1.В.19 История культуры Башкортостана.
Б1.В.ДВ.01.01 Тюрко-башкирская мифология.
Б1.В.Дв.01.02 Башкирская изустная литература.
Б1.В.ДВ.02.01 Стихосложение и поэтический перевод.
Б1.В.ДВ.02.02 История перевода и переводческая мысль в России.
Б1.В.ДВ. 03.01 – Межьязыковая и терминологическая интерференция при переводе.
Б1.В.ДВ.03.02. Методы филологического анализа текста в переводоведении.
Б1.В.ДВ.04.02 Специфика перевода в зависимости от типа текста.
Б1.В.ДВ.05.01. Виды устного перевода Последовательный перевод и синхронный переводы.
Б1.В.ДВ.05.02 Переводческая стратегия вариативный поиск в переводе предпереводческий анализ текста.
Б1.В.ДВ.06.01 Русско-башкирские литературные связи.
Б1.В.ДВ.06.02 Спецефика перевода в зависимости от типа текста. Перевод художественных текстов.
Б1.В.ДВ.07.01 Этика и психология перевода.
Б1.В.ДВ.07.02 Перевод прозаического текста.
Б1.В.ДВ.08.01 Тип текста и глобальный текст.
Б1.В.ДВ.08.02 Переводимое как теоретическая и практическая проблема.
Б1.В.ДВ.09.02 - Лингвокультурология.
Б1.В.ДВ.10.01 Русское народное творчество.
Б1.В.ДВ. 11.01 – Межкультурный диалог в культурном процессе.
Б1.Б.24 Башкирское устное народное творчество
Б1.В.ДВ.09.01 Грамматические проблемы перевода.
Б1.В.03 История познания и художественный перевод.
Б1.В.ДВ.10.02 Историческая грамматика башкирского языка
Б1.В.18 Литературные роды и жанры в межкультурной коммуникации
Б2.В.02.01 Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (педагогическая)
ФТД.01.Поэтика восточной литературы
Б1.В.20 Практикум по переводу по башкирской литературе
Б2.В.02.03 (Пд)Преддипломная практика
Б1.В.ДВ.11.01. Практикум по методике корпоративного анализа
Б1.Б.17 Современный башкирский язык
Б1.В.11 Спецкурсы, спецсеминары по башкирской литературе