2019 год

Описание
Б2.В.01.01(У)Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (фольклорная)
Б2.В.02.03(П)Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (научно-исследовательская)
ФТД.02. Литература тюркских народов
Б2.В.04(П) Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (переводческая)
Б1.Б.21 Башкирская диалектология.
Б1.В.ДВ.01.02 Башкирская изустная литература.
Б1.Б.20 Башкирская литература ХХ- начала ХХI в.в.
Б1.Б.08 Безопасность жизнедеятельности
Б1.Б.06 Экономика
Б1.В.ДВ.07.01 Этика и психология перевода.
Б1.Б.27 Физическая культура и спорт.
Б1.В.ДВ.09.01 Грамматические проблемы перевода
Б1.Б.07 Информатика.
Б1.Б.03. Иностранный язык.
Б1.В.13 Практический курс русского языка
Б1.В.ДВ.10.02 Историческая грамматика башкирского языка
Б1.Б.19 История башкирской литературы.
Б1.В.19 История культуры Башкортостана.
Б1.Б.01 История.
Б1.В.ДВ.02.02 История перевода и переводческая мысль в России.
Б1.В.03 История познания и художественный перевод
1.Б.12 История религии.
Б1.В.16 История русской литературы
Б1.Б.28 Классические Древние языки Старотюркский язык
Б1.В.ДВ.09.02 - Лингвокультурология.
Б1.Б.22 Литература народов СНГ.
Б1.В.18 Литературные роды и жанры в межкультурной коммуникации
Б1.В.10 Методика преподавания башкирского языка.
Б1.В.09 Методика преподавания башкирской литературы.
Б1.В.ДВ.03.02. Методы филол. анализа текста в переводоведении.
Б1.В.ДВ. 11.01 Межкультурный диалог в культурном процессе.
Б1.В.ДВ. 03.01 Межьязыковая и терминологическая интерференция при переводе.
Б1.Б.24 Башкирское устное народное творчество
Б1.Б.ДВ.01.01 Общая физическая подготовка.
Б1.В.07 Основы текстологии.
Б1.Б.10 Педагогика
Б1.В.ДВ.05.02 Переводческая стратегия вариативный поиск в переводе предпереводический анализ текста.
Б1.В.ДВ.08.02 Переводимое как теоретическая и практическая проблема.
Б1.В.ДВ.07.02 Перевод прозаического текста.
Б1.В.06 Перевод в герменевтическо-языковом пространстве.
ФТД.01.Поэтика восточной литературы
Политология БП.pdf
Б1.Б.18 Практический курс башкирского языка.
Б1.В.ДВ.04.01 Практика перевода с русского языка на башкирский и с башкирского языка на русский. Двуязычные словари.
Б2.В.01.02(У)Практика по получению первичных профессиональных умений и навыков) (диалектологическая)
Б2.В.02.01 Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (педагогическая)
Б1.В.20 Практикум по переводу по башкирской литературе
Б1.В.17 Практикумы по переводу по башкирскому языку
Б1.Б.04 Правоведение.
Б2.В.02.03 (Пд)Преддипломная практика
Б1.Б.11 Психология.
Б1.Б.02 Философия.
Б1.В.1.ДВ.11.01. Практикум по методике корпоративного анализа
Б1.Б.05 Русский язык и культура речи.
Б1.В.ДВ.06.01 Русско-башкирские литературные связи.
Б1.В.ДВ.10.01 Русское народное творчество.
Б1.В.14 Сопоставительная грамматика башкирского и русского языка.
Б1.В.15 Сопоставительный синтаксис башкирского и русского языков.
Б1.В.ДВ.02.01 Стихосложение и поэтический перевод.
Б1.Б.17 Современный башкирский язык.
Б1.В.05. Современный русский язык
Б1.В.ДВ.04.02 Специфика перевода в зависимости от типа текста.
Б1.В.ДВ.06.02 Спецефика перевода в зависимости от типа текста. Перевод художественных текстов.
Б1.В.11 Спецкурсы, спецсеминары по башкирской литературе
Б1.В.01 - Спецкурсы, спецсеминары по башкирскому языку
Б1.Б.ДВ.01.02 Спортивные секции.
Б1.В.12 - Стилистика и культура речи башкирского языка.
Б1.В.02 Теория и методика перевода.
Б1.Б.26 Теория литературы и основы эстетики.
Б1.В.04 Теория межкультурной коммуникации.
Б1.Б.25 Теория языка.
Б1.В.ДВ.08.01 Тип текста и глобальный текст.
Б1.В.08 Транслолотологическая классификация текстов при переводе
Б1.В.ДВ.01.01 Тюрко-башкирская мифология.
Б1.В.ДВ.05.01. Виды устного перевода Последовательный перевод и синхронный переводы.
Б1.Б.23 Восточная литература.
Б1.Б.14 Введение в литературоведение.
Б1.Б.16 Введение в спецфилологию.
Б1.Б.15 Введение в теорию коммуникации.
Б1.Б.13 Введение в языкознание.