2018 год

Описание
ФТД.02. Литература тюркских народов
Б2.В.01.01(У)Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (фольклорная)
Б2.В.02.03(П)Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (научно-исследовательская)
Б2.В.04(П) Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (переводческая)
Б1.Б.01 История.
Б1.Б.02 Философия.
Б1.Б.03. Иностранный язык.
Б1.Б.04 Правоведение.
Б1.Б.05 Русский язык и культура речи
Б1.Б.06 Экономика
Б1.Б.07 Информатика.
Б1.Б.08 Безопасность жизнедеятельности
Б1.Б.11 Психология.
Б1.Б.12 История религии.
Б1.Б.13 Введение в языкознание.
Б1.Б.14 Введение в литературоведение.
Б1.Б.16 Введение в спецфилологию.
Б1.Б.17 Современный башкирский язык.
Б1.Б.18 Практический курс башкирского языка.
Б1.Б.20 Башкирская литература ХХ- начала ХХI в.в.
Б1.Б.21 Башкирская диалектология.
Б1.Б.22 Литература народов СНГ.
Б1.Б.25 Теория языка.
Б1.Б.26 Теория литературы и основы эстетики.
Б1.Б.28 Классические Древние языки.
Б1.Б.ДВ.01.01 Общая физическая подготовка.
Б1.Б.ДВ.01.02 Спортивные секции.
Б1.В.01 - Спецкурсы, спецсеминары по башкирскому языку
Б1.В.02 Теория и методика перевода.
Б1.В.04 Теория межкультурной коммуникации.
Б1.В.05 Современный русский язык
Б1.В.06 Перевод в герменевтическо-языковом пространстве.
Б1.В.07 Основы текстологии.
Б1.В.09 Методика преподования башкирской литературы.
Б1.В.12 - Стилистика и культура речи башкирского языка
Б1.В.16 История русской литературы
Б1.В.14 Сопоставительная грамматика башкирского и русского языка
Б1.В.15 Сопоставительный синтаксис башкирского и русского языков.
Б1.В.ДВ.01.01 Тюрко-башкирская мифология.
Б1.В.Дв.01.02 Башкирская изустная литература.
Б1.В.ДВ.02.02 История перевода и переводческая мысль в России.
Б1.В.ДВ. 03.01 – Межьязыковая и терминологическая интерференция при переводе.
Б1.В.ДВ.03.02. Методы филол. анализа текста в переводоведении.
Б1.В.ДВ.05.01. Виды устного перевода Последовательный перевод и синхронный переводы.
Б1.В.ДВ.06.02 Специфика перевода в зависимости от типа текста.
Б1.В.ДВ.07.01 Этика и психология перевода.
Б1.В.ДВ.07.02 Перевод прозаического текста
Б1.В.ДВ.08.01 Тип текста и глобальный текст.
Б1.В.ДВ.08.02 Переводимое как теоретическая и практическая проблема.
Б1.В.ДВ.10.01 Русское народное творчество.
Б1.В.ДВ. 11.01 – Межкультурный диалог в культурном процессе.
Б1.Б.24 Башкирское устное народное творчество
Б1.В.13 Практический курс русского языка
Б2.В.01.02(У)Практика по получению первичных профессиональных умений и навыков) (диалектологическая)
Б1.В.ДВ.09.01 Грамматические проблемы перевода
Б1.В.19 История культуры Башкортостана.
Б1.В.03 История познания и художественный перевод
Б1.В.ДВ.10.02 Историческая грамматика башкирского языка
Б1.Б.19 История башкирской литературы.
Б1.В.ДВ.09.02 - Лингвокультурология
Б1.В.18 Литературные роды и жанры в межкультурной коммуникации
Б1.В.10 Методика преподавания башкирского языка
Б1.Б.10 Педагогика
Б1.В.ДВ.05.02 Переводческая стратегия вариативный поиск в переводе предпереводческий анализ текста.
Б1.Б.27 Физическая культура и спорт.
Б2.В.02.01 Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (педагогическая)
ФТД.01. Поэтика восточной литературы
Б1.Б.09 Политология.
Б1.В.ДВ.04.01 Практика перевода с русского языка на башкирский и с башкирского языка на русский. Двуязычные словари
Б1.В.17 Практикумы по переводу по башкирскому языку
Б1.В.20 Практикум по переводу по башкирской литературе
Б2.В.02.03 (Пд)Преддипломная практика
Б1.В.ДВ.06.01 Русско-башкирские литературные связи.
Б1.В.ДВ.02.01 Стихосложение и поэтический перевод.
Б1.В.ДВ.06.02 Спецефика перевода в зависимости от типа текста. Перевод художественных текстов
Б1.В.11 Спецкурсы, спецсеминары по башкирской литературе
Б1.В.02 Теория и методика перевода
Б1.В.08Транслолотологическая классификация текстов при переводе
Б1.Б.23 Восточная литература.
Б1.Б.15 Введение в теорию коммуникации.